中国人民大学外国语学院硕士研究生 选派至大理州外事办公室实岗锻炼
工作时间:2023年7月12日 星期三
工作地点:大理大学(古城校区);州外事办公室
工作内容:参加2023年“荣昶杯”青年全球治理创新设计大赛开幕式;参加全省外事系统英语翻译培训。
工作体会:今天跟随领导前往大理大学参加了2023年“荣昶杯”青年全球治理创新设计大赛开幕式论坛。州委书记杨国宗的致辞让我印象尤为深刻,他将大理的美景和人文特色融入讲话和幻灯片中,幻灯片生动形象、内容引人入胜,杨书记的致辞也让人耳目一新,想必也给参赛的全球青年留下了深刻的印象。领导还给了我一个同传机,学习同传前辈的经验时,我也不由自主地开始在心里口译,在脑子里思考“天人合一”“置身事外”等词如何在同传紧迫的时间中翻译出来。虽然是英语笔译专业的学生,但口译本领也不能丢,通过这次以观众的身份学习同传,我深刻意识到口译也需要不断练习,不得懈怠。
下午参加了全省外事系统英语翻译培训,主题是“中外话语比较:英文媒体与中国时政外语英译”。讲授人是外文局中国互联网新闻中心英文版编辑刘强。刘老师微信公众号“外宣微记”中的内容我拜读已久,这一次通过线上的方式聆听讲座更是受益匪浅,让我深刻认识到,中国时政术语表达了中国的立场态度、宣传了中国的政策主张、展现了中国的政治文化风貌,作为外事工作人员,在翻译中国时政术语时不仅要保留中国特色、中国态度,还要站在世界文化的格局上考虑问题。